Веселин Ханчев Яблоня Ябълка върху острова

Красимир Георгиев
„ЯБЪЛКА ВЪРХУ ОСТРОВА” („ЯБЛОНЯ”)
Веселин Симеонов Ханчев (1919-1966 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Александр Лейзерович


Веселин Ханчев
ЯБЪЛКА ВЪРХУ ОСТРОВА

Расте върху острова ябълка дива,
люлей се в горчивата влага.
Под вятъра своите клони превива,
напразно към сушата бяга.

Къде ще избяга? Тя тук е родена.
Солена е станала вече.
Люля я морето във люлка зелена
и морското слънце я пече.

И тя разцъфтява под вятъра само
и ражда в горчивата влага:
единствена мачта в морето голямо,
която не може да бяга.


Веселин Ханчев
ЯБЛОНЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Лейзерович)


На острове выросла дикая яблоня,
Над морем простёрла гибкие ветви.
С листьев прозрачные, горькие капли
Никак не может высушить ветер.

Яблоки, как волны морские, солёны.
Её воспитали суровые скалы,
Море качало в колыбели зелёной,
И солнце морское её припекало.

Ветер играет летящими листьями.
В море пустынном – ни мачты, ни флага.
И остров недвижен, и некуда плыть ему.
И только струится солёная влага.